H.H. the 42nd Sakya Trizin on Translating the Kangyur for the World

H.H. the 42nd Sakya Trizin shares his gratitude for 84000's mission, and why making the Buddha's original words available in English is essential for practitioners everywhere.

H.H. the 42nd Sakya Trizin on Translating the Kangyur for the World

For centuries, the wisdom of the Kangyur and Tengyur has remained largely inaccessible to those without knowledge of classical Tibetan. H.H. the 42nd Sakya Trizin reflects on why translating these sacred texts into English is not simply a scholarly undertaking but an act of profound compassion—one that extends the light of authentic Buddhist wisdom to thousands of practitioners who would otherwise never encounter the Buddha's original words. He celebrates the vision of Dzongsar Khyentse Rinpoche and the 84000 team for ensuring these foundational teachings remain a living, accessible resource for the modern world.

His Holiness the 42nd Sakya Trizin Ratna Vajra Rinpoche congratulates 84000 on reaching a significant milestone: 50% of the Kangyur now published, with 80% translated.In this message, Rinpoche reflects on the importance of translating the Buddha’s teachings into widely accessible languages. For many, these texts have long remained out of reach due to language barriers.As translation progresses, what was once accessible to a few can now be encountered by thousands—allowing more people to study, reflect, and benefit from these teachings.

H.H. the 42nd Sakya Trizin

His Holiness Ratna Vajra Sakya is the 42nd throne holder of the Sakya tradition of Tibetan Buddhism, renowned for his erudition and clarity in transmitting authentic Buddhist teachings worldwide.